Det här med namnval och genrer...

Det här med titlar och genrebenämningar på böcker och filmer är som sagt inte helt enkelt. Funderar på detta efter att ha sett den Oscarsbelönade filmen "Du gör mig galen". Det låter som titeln på en banal romantisk komedi och skrämmer säkert bort en hel del mer seriösa biobesökare, medan andra som väntat sig något lättsmält kommer att skruva på sig i stolen (åtminstone inledningsvis). Jag förstår att den engelska titeln "Silver Linings Playbook"var svår att översätta, men tycker ändå de kunde kommit på något bättre på en så pass bra och prisbelönad film (nominerades till åtta Oscars).

Och sedan har vi det här med genrer. När man skriver böcker har jag förstått att det är verkligt viktigt att bestämma sig för vilken genre man skriver i. Är det för unga vuxna, är det fantasy, drama eller deckare? "Du gör mig galen" börjar som ett verkligt drama där vi får följa manodepressiva Pat som just blivit utsläppt från psykiatrisk klinik - och slutar som en härlig dansfilm. Det är som en film om någon med psykisk sjukdom som man satt in i en romantisk komedi. Det känns lite konstigt, ovant kanske, men det funkar och på något sätt är det rätt befriande. Det finns alltså hopp även för den som vill blanda genrer, även om det kan bli problem med marknadsföringen...

Kommentarer

Populära inlägg